Vũ Quân
NAM THIÊN ĐẠI HIỆP
HỒI THỨ CHÍN
Tập kích bất ngờ, Mai Sơn tổn thất
Sau buổi khóc cha, Thanh Nhân khởi bước giang hồ
Sau buổi khóc cha, Thanh Nhân khởi bước giang hồ
heo kế hoạch, sáng ngày tất cả những cao thủ ở Mai Sơn, những người đặc
trách các trạm canh phòng, võ sư đều tập trung về thạch thất, những
người không có võ công sẽ tập trung vào hai võ đường đã được Thanh Nhân
bố trí thạch trận bảo vệ. Ở hai võ đường này đã có thạch trận chỉ cần
cắt cử thêm một vài cao thủ hiện diện thêm là đủ an toàn.
Kế hoạch của Thùy Dung, Phạm Minh và các anh hùng hiện diện ở Mai Sơn đã sai lầm.
Trời chưa sáng, trong lúc mọi người còn trong giấc ngủ chập chờn, có kẻ
thức vừa thức tập luyện vài đường võ cho giãn gân cốt, thì tín hiệu và
tiếng còi báo động đã dồn dập vang lên từ các trạm canh. Phạm Minh và
các huynh đệ của ông ở thạch thất cùng thức giấc vội vàng chia nhau tiếp
ứng. Thùy Dung ở nhà nghe báo động, đánh thức các con và Thanh Nhân bảo
họ chạy lên nhà Đoàn phu nhân tạm lánh rồi xách kiếm phi thân xuống võ
trường. Khi bà đến nơi, thần quyền Phạm Minh, bắc minh Đặng Dương, thiết
quài Trần Chất, ma đao Vũ Kiệt, thần thương Phan Diệu, một người phải
cự chiến với bốn năm tên áo đen bịt mặt. Những cao thủ hạng hai, hạng ba
đặc trách các trạm canh phòng cũng phải giao đấu với một hai tên. Một
bọn hắc y khác đang đuổi giết các võ sinh, bọn Phùng Đạt Thành, Trần Vân
Di, Nguyễn Dật gần như bất lực trong việc bảo vệ và đưa họ vào trú ẩn
trong thạch trận. Tiếng gươm đao va chạm nhau chan chát, xác võ sinh bị
giết chết đã nằm ngổn ngang đó đây.
Nhìn qua cục diện, Thùy Dung thấy việc tiếp ứng cho các đệ tử đưa võ
sinh vào thạch trận là cần thiết hơn hết, bà phi thân đến bên Phùng Đạt
Thành bảo Thanh Nhân và hai đệ tử đưa người vào trận còn bà thì ngăn
chận bọn áo đen.
Không mấy chốc bà cũng ở vào tình trạng bọn Phạm Minh, một mình phải cự chiến với năm sáu tên hắc y bịt mặt.
Có Thùy Dung, số hắc y đuổi giết võ sinh bớt đi mấy người, nhưng số còn
lại không người ngăn cản vẫn đuổi giết bọn thanh niên võ sinh như cọp
vào đàn dê. Những tiếng kêu la thảm khốc đó đây tiếp tục vang lên không
ngớt như những mũi kim đâm vào tim Phạm Minh, Thùy Dung và những vị anh
hùng. Họ phẩn nộ tột cùng, thi triển tất cả tuyệt học bình sinh mong
giải quyết sớm những người đang vây đánh họ, nhưng bọn hắc y cũng võ
công không phải tầm thường. Bọn chúng cũng như đã sắp xếp sẳn, những
người có võ công cao trong bọn chúng thì vây lấy tấn công những người có
võ công cao hơn ở Mai Sơn. Sáu người đang vây đánh Phạm Minh võ công so
ra cũng tương đương với ma đao Vũ Kiệt. Thùy Dung đến sau, nên những
người đang vây đánh bà võ công thấp kém so với những người đang vây đánh
Phạm Minh, Đặng Dương, Trần Chất.. không mấy chốc, bà đã giết được mấy
đứa. Nhưng khi mấy đứa hắc y này bị giết, thì năm sáu đứa khác đang đuổi
giết võ sinh lại ngừng tay kéo đến bao vây bà. Trận chiến khốc liệt kéo
dài cho đến mặt trời lên vài sào, Phạm Minh giết được một tên, Thùy
Dung giết được ba bốn tên nữa. Về phía bọn Đặng Dương thì họ cũng đả
thương được một vài tên đang vây đánh mình, nhưng thân thể cũng bị
thương nhiều nơi, máu ra đỏ áo. Những cao thủ khác của Mai Sơn nhiều
người đã bị bọn áo en giết chết, khi một cao thủ Mai Sơn bị hạ, bọn Hắc y
không ngừng tay lại vung kiếm tiếp trợ đồng bọn, thành ra người của Mai
Sơn càng lúc càng nguy ngập. Phạm Minh vừa chống đỡ vừa quan sát măët
trận lấy làm lo âu cho các huynh đệ, càng lúc ông càng nóng nảy, gia
tăng kình lực vào đường quyền, nhưng bọn vây đánh ông võ công đã không
phải tầm thường lại liên thủ với nhau rất nhịp nhàng nên ông vẫn tiếp
tục bị cầm chân với năm mũi kiếm còn lại. Bọn võ sinh lúc này những
người còn lại đã được đưa vào thạch trận. Một số hắc y đuổi theo võ sinh
vào trận, hốt hoảng trước ảo ảnh, bị bọn Phùng Đạt Thành dùng kiếm đâm
chết vứt xác ra ngoài, bọn ở bên ngoài nhìn thấy chuyện kỳ lạ không dám
đột nhập nữa, chia nhau đi tiếp trợ đồng bọn.
Trận chiến càng lúc càng bất lợi cho phái Mai Sơn. Nếu không trốn chạy,
tiếp tục cự chiến tất cả những cao thủ Mai Sơn sẽ bị tiêu diệt. Phạm
Minh, Thùy Dung, Đặng Dương... lòng rối như tơ không biết phải làm sao
để vãn hồi kiếp nạn.
Trận chiến kéo dài thêm một thời gian nữa, ma đao Vũ Kiệt và thần
thương Phan Diệu đã bị bọn hắc y kiềm chế. Bọn hắc y vây đánh hai người
này điểm huyệt họ rồi múa kiếm tấn công những người còn lại. Trong đó có
một vài tên đến tăng cường với bọn đang vây đánh Phạm Minh và Thùy
Dung. Phạm Minh không hổ danh vô địch thần quyền, càng đánh quyền thế
của ông càng mạnh bạo, những người vây đánh ông là hảo thủ số một của
bọn áo đen, chúng lần lượt bị ông đả thương. Một người bị ông loại khỏi
vòng chiến, thì hai ba tên áo đen khác lại đến thế chỗ và áp lực của
chúng không bao giờ giảm.
Thùy Dung thì trái lại lúc này đã bị nhiều vết thương, đường kiếm bắt
đầu rối loạn. Trong thạch trận nhìn ra, nhận thấy sư mẫu sắp bị nguy
hiểm, ba đệ tử của Phạm Minh được cắt cử bảo vệ cho bọn võ sinh, nóng
lòng xông ra tiếp ứng. Đang dồn hết tâm trí chiến đấu với kẻ thù, nhìn
thấy bọn đệ tử Phùng Đạt Thành múa kiếm xông đến giúp mình, Thùy Dung
sực tỉnh ngộ, réo gọi:
- Phạm đại ca! chúng ta ít người thế yếu nên vào xung phá vòng vây vào
thạch trận nghỉ dưỡng sức một thời gian rồi liệu tính sau.
Nghe lời kêu gọi của Thùy Dung, Phạm Minh hét lớn:
- Dung muội, Đặng đại ca và các vị huynh đệ nên tìm cách thoát đi, ta
phải liều sống chết với bọn này. Vô địch thần quyền Phạm Minh ta từ lúc
ra đời đến giờ chưa bao giờ nói đến chữ trốn chạy hay tạm lánh kẻ thù.
Thùy Dung cố đem điều đạo nghĩa thuyết phục chồng:
- Nghĩa vụ của Phạm đại ca mang trên mình rất lớn lao, đại ca phải nghĩ
đến đại cuộc, nếu có mệnh hệ gì thì ai thay đại ca để gánh lấy trách
nhiệm?
Phạm Minh vừa gia tăng kình lực tấn công bọn hắc y đang bao vây mình vừa nói:
- Dung muội! Bọn chúng bao vây làm tiểu huynh không tiếp trợ được cho
Dung muội và các vị huynh đệ là quá lắm rồi. Bọn chúng còn lâu mới động
được đến chéo áo của ta. Dung muội, Đặng Đại ca và các vị huynh đệ hãy
rút lui trước đi đừng quan tâm đến ta, Phạm Minh này khi muốn đi không
ai có thể cầm giữ nổi.
Thùy Dung biết khó thuyết phục Phạm Minh, trong xoay chuyển tìm kế cứu
lấy Lê Anh và Phan Diệu, bà ra dấu cho ba đệ tử yểm trợ mình, vận dụng
nội công dùng phép truyền âm nói với Đặng Dương sẽ cùng bất ngờ xông ra
cứu người rồi tạm thời rút lui vào thạch trận. Thấy Thùy Dung phải nhờ
đệ tử bảo vệ, kiếm chiêu yếu ớt, Phạm Minh sợ bà nguy hiểm, thúc hối:
- Dung muội hãy tạm nghỉ đi, ta giết thêm vài tên trả thù cho những anh
em thảm tử rồi sẽ gặp lại Dung Muội sau. Bọn chúng không ngăn cản được
ta. Dung muội đừng lo.
Thùy Dung nghe Phạm Minh quát tháo, chưa kịp trả lời, thì một ngọn cây
cao cách trận chiến không xa, một tràng cười sắc lạnh vang lên:
- Võ công của Vô Địch Thần Quyền khá lắm, nhưng ta đã được lệnh của
thái sư phải tiêu diệt toàn bộ phái Mai Sơn thì các ngươi có trốn lên
trời, chui xuống đất cũng không toàn mạng.
Nghe nói, Phạm Minh hét:
- Khá lắm, cuối cùng cũng biết bọn ngươi là nha trảo của Trần Thủ Độ.
Hẳn ngươi là thủ lãnh hãy xuống đây đấu với ta ba trăm hiệp.
Trên ngọn cây vừa phát ra tiếng nói một người áo đen bịt mặt phi thân
lên cao rồi thân pháp tà tà theo góc độ đáp xuống hiện trường. Khinh
công của người này cũng đã nói lên Thanh Ngân là một cao thủ nhất nhì võ
lâm. So với Thi Kiếm cũng một chín một mười. Chân vừa đáp xuống đất,
Thanh Ngân rút kiếm ra khỏi vỏ phi thân đến một thân cây gần đó, ánh
kiếm chớp động rồi Thanh Ngân lại đáp xuống đất. Khi tên hắc y trên ngọn
cây xuất hiện, bọn áo đen tấn công người Mai Sơn các nơi đều ngừng tay,
chúng nhảy ra khỏi trận chiến qùy một chân xuống đất:
- Tham kiến phó tổng quản.
Khoát tay ra hiệu miễn lễ cho bọn áo đen, tên hắc y ném cho Phạm Minh một khúc cây ngắn cười gằn:
- Ngươi xem, ngươi có thể đấu với ta ba trăm hiệp hay không?
Phạm Minh cầm khúc cây ngắn lên xem, thấy hai đầu khúc cây như được
tiện tròn, trên khúc cây bảy vết chém đều đặn, không dài không ngắn, cự
ly y hệt như nhau. Khúc cây nói cho Phạm Minh kẻ trước mặt là một đại
gia kiếm thủ, một chiêu kiếm đưa ra bao hàm chín thức. Cầm khúc cây Phạm
Minh tâm thần chấn động. Tuy nhiên ông vẫn cười khẩy:
- Cửu u điện kiếm! Bộ kiếm pháp nghe nói đã thất truyền từ lâu không
ngờ ngày nay đã xuất hiện trên mình tôn giá. Xin cho biết phương danh.
Kẻ có võ công cao như tôn giá thiết nghĩ không cần phải bịt mặt như bọn
đầu trộm đuôi cướp.
Tên hắc y lại cười gằn:
- Mắng khá lắm! Mắng khá lắm. Thần quyền không chỉ nổi danh với bảy
mươi hai đường Mai Sơn quyền ăn đứt cả quyền pháp Thiếu Lâm Tự ở Thiếu
Thất Sơn mà hôm nay mới biết còn có khả năng nắng chưởi người nữa. Chúng
ta tất cả đi hành sự đều phải bịt mặt vì luật lệ trói buột. Trong võ
lâm mạnh thì sống,
yếu thì chết, giỏi là còn, dở là mất, tên họ, mặt mày không quan hệ. Vì
thể theo đức hiếu sinh của thượng đế, ta muốn giải quyết vấn đề ở đây
bằng cách song phương giao đấu với ngươi với một điều kiện, ngươi nghĩ
sao?
Thấy võ công của kẻ trước mặt thuộc hàng võ lâm đại cao thủ, Phạm Minh
đã có chút vị nể, gọi Thanh Ngân là tôn giá, nhưng đối lại Thanh Ngân
quá phách lối nói với Phạm Minh một điều là ngươi, hai điều là ngươi ông
tức giận:
- Phạm Minh ta lăn lộn trong giang hồ từ thời còn trẻ đến vẫn chưa gặp
qua đối thủ, ta không nghĩ cửu u điện kiếm của nhà ngươi có thể khuất
phục được ta. Điều kiện gì nhà ngươi cứ nói đi.
Tên hắc y chậm rãi, gằn từng tiếng:
- Nếu ngươi bị bại toàn thể nhân số Mai Sơn quy thuận triều đình. Nếu
ta bị bại tất cả hắc y nhân tại đây sẽ tự xử trước mặt các ngươi.
Điều kiện của tên hắc y nêu ra xét cho cùng vẫn tiện nghi cho phái Mai
Sơn, vì tiếp tục cuộc chiến thì người của Mai Sơn kém hơn tất cuối cùng
sẽ bị tiêu diệt. Tuy nhiên, nếu bị bại phải
quy thuận Trần triều lại là điều ông không thể làm. Phạm Minh chau mày khó chịu.
Thùy Dung đã nhìn thấy thân pháp của gã bịt mặt, không dám cả quyết
Phạm Minh có thể tThanh Ngâng Thanh Ngân được nên cũng không biết phải
làm sao góp ý cho chồng. Đặng Dương vốn tính nóng nảy tức giận:
- Con bà nó! Tại sao lại phải quy thuận Trần triều? Nếu ngươi thua thì
người của ngươi phải tự xử trước mắt chúng ta. Còn nếu Phạm đệ thua thì
chúng ta tự xử trước mặt các ngươi có phải là công bình hơn không? Quy
thuận Trần triều thì thà rằng chúng ta chết hơn là sống.
Tên hắc y cười lạt:
- Bắc Minh Thần Kiếm nổi tiếng bộc trực, không chịu tiện nghi người
khác chút nào. Thôi được! Ta cũng đồng ý với đề nghị của ngươi. Vấn đề
là không hiểu vô địch thần quyền có dám chịu đề nghị của ngươi hay
không?
Mấy tiếng vô địch thần quyền tên hắc y nói giọng kéo dài có tính cách
diễu cợt. Hơn nữa Đặng Dương đã nói ra chẳng lẽ ông không đồng ý. Phạm
Minh buông gọn:
- Được! Ta đồng ý.
Nói xong Phạm Minh cầm khúc cây liệng ra ngoài, chuẩn bị tư thế tiếp
chiến. Khúc cây nhỏ ông ném đi trong sự bực tức bay cao trên không nếu
rớt xuống đất sẽ cách chỗ mọi người đang đứng khá xa. Khi Phạm Minh và
tên áo đen vừa chuẩn bị tư thế kịch chiến với nhau, thì chuyện lạ phát
sinh. Trên một thân cây gần hiện trường, một bóng màu nâu nhỏ nThanh
Ngân phi thân theo chụp lấy khúc cây, xoay thân hình trên không rồi từ
trên lưng chừng chân không không biết xử dụng thân pháp gì lại quay
ngược về hiện trường, đáp nhẹ nhàng xuống giữa Phạm Minh và người áo đen
cười khà khà. Người này là một ông già nhỏ thó, đen đủi, dưới cằm râu
lưa thưa. Ông ta chấp tay nói với Phạm Minh:
- Người đưa thư của thần tướng xin bái kiến Phạm chưởng môn. Quân sư và
đoàn tùy tùng của người lên yết kiến chưởng môn, cập thuyền ở bờ sông
chờ đợi khá lâu không thấy động tĩnh, sai lão phu lên đây thăm dò trước
và thông báo cho chưởng môn. Dọc đường lão phát hiện nhiều xác chết biết
có biến cố phát sinh nên đi lẹ vào đây và...
Lão quay lại gãi tai làm trò khỉ với tên hắc y rồi nói tiếp:
- Được nghe tên cửu u du địa ngục này khoác loát với chưởng nôm lấy làm
tức giận nên có cử chỉ thất lễ, mong chưởng môn tha thứ. Chứng kiến
tuyệt kỹ khinh công có một không hai của lão già, Phạm Minh khiêm
nhường:
- Tiền bối thật là võ công phi phàm, mong cho biết tôn danh.
- Hà hà! tiền bối và tiền biếc gì. Ta chỉ là một người sai vặt của Thần
tướng. Phạm chưởng môn không trách phạt việc đưa thư mà không chịu diện
kiến là ta tri ân lắm rồi. à! mà ta có thể thông báo cho quân sư ta vào
gặp chưởng môn hay không?
Biết bọn đưa thư ước hẹn xin bái sơn không thuộc phe áo đen, Phạm Minh an lòng nhưng cũng cảm thấy khó xử:
- Qúy vị đến viếng Mai Sơn trong lúc này, thật tình chúng tôi không biết làm sao cho trọn tình chủ khách.
Lão già lại gãi tai rồi chỉ bọn áo đen:
- Có phải bọn này đang làm khó dễ chưởng môn đấy phải không. Ta phải
đuổi cổ chúng đi để chưởng môn có thì giờ đàm đạo với quân sư của ta.
Tên áo đen nghe lão già ăn nói lớn lối, hét lớn:
- Ngươi là con qủy hồ đồ ở đâu đến đây? Ngươi nghĩ mũi kiếm của ta không sắc bén lắm thì phải.
Lão già nhỏ thó cười ha hả:
- Cửu u điện kiếm thật sắc bén! Thật sắc bén! Bén lắm nhưng không phải
đụng ai cũng có thể bắt nạt được. Nếu không cho ngươi xem chút tuyệt kỹ
của những người dưới trướng thần tướng thì nhà ngươi cũng sẽ tiếp tục
mục hạ vô nhân.
Tên áo đen nói lớn:
- Nếu ngươi có tuyệt kỹ, thì xin xuất chiêu. Ta không có thì giờ với tên điên khùng như ngươi.
Trước sự giận dữ của tên áo đen, lão già vẫn cười:
-Không cần phải đấu! không cần phải đấu! Nếu phải đấu ta cũng bắt chước để cho ngươi xem một vật đã.
Lão già lại gãi tai rồi quay sang Thùy Dung:
- Phu nhân có thể cho lão phu mượn đỡ lưỡi kiếm trong giây lát được không?
Thùy Dung đang muốn lão gìa và tên áo đen đánh nhau để Phạm Minh có cơ hội xem tuyệt kỹ của họ nên nhanh nhẩu:
- Lưỡi kiếm của tiểu nữ rất hân hạnh được một danh thủ kiếm pháp như tiền bối xử dụng.
Thùy Dung nói rồi hai tay mang kiếm đưa cho lão gìa.
Lão già làm bộ điếc lác nghe hai tiếng tiểu nữ thành tiên nữ, cười khà khà:
- Hà hà đã có kiếm của tiên nữ thì hầu lão ta không thể để mất mặt nếu
không Tây Vương Mẫu sẽ phạt không cho ăn đào, hà hà... Cùng với tiếng
cười hà hà một cách hoạt kê, lão gìa ném khúc cây đang cầm trên tay lên
không, nhanh nhẹn như qủy muội chụp kiếm của Thùy Dung phi thân theo
sau. Ánh kiếm chớp động rồi lão hạ thân xuống đất.
Khi lão hạ chân xuống đất lưỡi kiếm đưa ngang, khúc cây dựng thẳng đứng
trên lưỡi kiếm. Mọi người chưa biết lão đang làm trò gì, thì lão xoay
lại nói với tên áo đen:
- Ngươi hãy xem khúc cây của ta rồi muốn đấu hay không tùy ngươi. Lão
hất khúc cây cho tên áo đen, Thanh Ngân đưa tay chụp lấy. Khúc cây đã bị
lão già chặt ra mười mấy khúc ngắn. Thanh Ngân chỉ nắm được vài khúc
còn các khúc khác rơi lả tả xuống đất. Khúc cây bị nén trên không không
có điểm tựa, sức mạnh chạm vào thì bay xa, nhưng lão già trong một chiêu
chặt được ra mười mấy khúc và dùng nội công làm hấp lực giữ yên như một
khúc cây còn nguyên dính cứng trên lưỡi kiếm thật là tuyệt kỹ phi phàm.
Chứng kiến thân thủ của lão già, từ cách phi thân đến cách thức ra
chiêu, Phạm Minh thầm so sánh và đánh giá lão còn hơn thi Kiếm một bậc.
Tên áo đen cầm mấy khúc cây ngắn lên xem.
Gã bịt mặt không biết sắc diện biến đổi như thế nào, nhưng ngần ngừ hồi lâu rồi khoát tay bảo thuộc hạ.
- Đã có cao nhân tiếp trợ cho bọn phản nghịch Mai Sơn, chúng ta hãy rút lui.
Nói xong Thanh Ngân phi thân ra đi và bọn áo đen cũng nhanh chân chạy
theo sau Thanh Ngân. Dĩ nhiên bọn Phạm Minh không ai ra tay cản trở.
Bọn áo đen ra đi, Phạm Minh chắp tay cám ơn lão già:
- Đa ta sự viện trợ của tiền bối. Xin cho biết tôn danh để ghi nhớ về sau.
Lão già chắp tay đáp lễ, thái độ nghiêm chỉnh không có vẻ hoạt kê như trước:
- Lão vốn đồng họ với chưởng môn, trước đây ba mươi năm được giang hồ thương yêu tặng cho danh hiệu là Lưỡng Châu Nhất Kiếm.
Tên tuổi của lão già được nói lên làm mọi có mặt không hẹn cùng kêu lên
kinh ngạc. Nguyên vào đời vua Cao Tôn, Phạm Du làm loạn ở Nghệ An, vua
sai quan Phụng Ngự Phạm Bỉnh Gi đem quân Đằng Châu và Khoái Châu đi đánh
dẹp. Nhận được lệnh vua, Bỉnh Gi đã mấy lần đích thân đi mời Lưỡng Châu
Nhất Kiếm tùng chinh với mình. Do Bỉnh Gi mời mọc nhiều lần Lưỡng Châu
Nhat Kiếm đã được quân lính Đằng Châu và Khoái Châu thời bấy giờ gọi ông
là Phạm Gia Cát. Ông ta có tên là Phạm Ứng Long chẳng những nổi tiếng
vì kiếm pháp tuyệt luân mà còn nổi tiếng là một người phong tư tuấn nhã,
đa mưu túc trí. Khi Bỉnh Gi bị vua Cao Tôn hồ đồ bắt giam, Ứng Long đã
can ngăn bọn Quách Bốc án binh bất động, tìm kế cứu Bỉnh Gi, nhưng bọn
Quách Bốc nóng lòng với chủ tướng, kéo quân về kinh làm loạn, vua Cao
Tôn lúc bấy giờ nếu sáng suốt thả Bỉnh Gi ra để ông ta an úy bọn tỳ
tướng của mình thì vận nghiệp nhà Lý không đến nỗi nào, trái lại nhà vua
lại hồ đồ đem
Bỉnh Gi và con là Phạm Phụ ra Lương Thạch đâm chết rồi bỏ kinh thành mà
chạy ra Quy Hoá Giang, thái tử Kiểu là Huệ Tông chạy đến Lưu Gia Thôn
lấy con gái Trần Lý cũng là người đang có dã tâm chiêu binh dựng nghiệp,
đưa đến cái họa mất nước sau này. Mặc dù có can ngăn bọn Quách Bốc,
nhưng khi họ nhất quyết đưa quân vào kinh cứu Bỉnh Gi ra, Ứng Long cũng
tham gia và lúc bấy giờ giang hồ truyền thuyết cho rằng nhờ võ công của
ông mà Quách Bốc đã hạ kinh thành rất nhanh chóng không ai cản trở nổi.
Việc Quách Bốc đem xác của cha con Bỉnh Gi về Đông Bộ Đầu tế lễ rồi lại
kéo về cung Vạn Duyên tôn hoàng tử Thầm lên ngôi hoàng đế, giang hồ cũng
truyền thuyết là do mưu kế của Ứng Long, nhưng khi thái tử Thầm lên
ngôi thì không ai còn thấy Ứng Long xuất hiện. Sự mất tích của ông được
đồn đãi là do Quách Bốc ghen tài, sợ quân Đằng—Khoái sẽ tôn ông làm thủ
lãnh nên ám hại.
Nghe lão già xưng mình là Lưỡng Châu Nhất Kiếm, mọi người từ Phạm Minh
đến Lê Anh đều kinh ngạc, Họ kinh ngạc vì ông đã mất tích mấy chục năm
nay lại xuất hiện trở lại mà cũng kinh ngạc vì một người có tiếng là
phong tư tao nhã năm xưa hiện nay lại trở thành một lão già nhỏ thó,
lưng gù, đen đủi.
Như nhận biết được sự ngạc nhiên của mọi người, Nhất Kiếm buồn rầu:
- Vật đổi sao dời, non sông thay đổi, bạn hoá thành thù, thù sau thành
bạn, thì vóc dáng con người có thay đổi cũng không có gì để các vị anh
hùng phải ngạc nhiên.
Lão nói xong cười khành khạch, tiếng cười như tiếng khóc.
Phạm Minh sau một phút ngạc nhiên trở nên rất cung kính:
- Vãn bối thường được nghe tôn sư nhắc đến những thiên tài võ học năm
xưa, trong đó có tiền bối. Hôm nay lại không ngờ lại được diện kiến. Nếu
tôn sư gặp được tiền bối hẳn người vui mừng khôn xiết.
Nhất Kiếm vui vẻ:
- Ta cũng từng nghe danh Đinh lão và cũng từng ước ao được gặp uống vài
chung Mai Sơn quế lộ, đánh ít ván cờ ..hà hà..Đáng tiếc hiện nay lão
không có mặt ở đây.
Phạm Minh ân hận:
- Nếu có tôn sư ở đây Mai Sơn ngày hôm nay không bị thiệt hại như thế này, vãn bối thật là bất tài.
Nhất Kiếm nhìn quanh thấy xác chết nằm rải rác đây đó, cau mày:
- Quân sư ta nhận chỉ thị của Thần tướng đến đây gặp chưởng môn để bàn
thế liên minh quật khởi. Đại cuộc bàn luận cũng phải cả ngày trời. Trong
tình trạng Mai Sơn bị thiệt hại thế này, ta không hiểu chưởng môn có
thể còn tâm trí hay không?
Phạm Minh khổ sở:
- Chưa biết được Thần tướng là ai, nhưng có được một người như Phạm
tiền bối phục vụ dưới trướng hẳn ông ta là một thiên tài đặc biệt. Quân
sư nhất định cũng không phải là kẻ tầm thường. Được nghe lời cao đàm của
những bậc kỳ nhân thật là tam sinh hữu hạnh, nhưng anh em đang thảm tử
như thế này, thú thật vãn bối khó có thể nào bình tâm tỉnh trí.
Nhất Kiếm gãi tai lấy làm khó xử:
- Trong tình trạng tang gia bối rối như thế này, chưởng môn và quân sư ta khó có thể nào đàm đạo được!
Rồi ông mau mắn:
- Để ta ra trình với quân sư chờ dịp khác sẽ trở lại bái kiến chưởng môn nhân là hay hơn hết.
Nhất kiếm vừa dứt lời thì từ xa có tiếng nói vọng đến:
- Phạm lão huynh không cần phải trình báo với ta. Ta xin vào diện kiến
chưởng môn nhân trong giây lát, ước hẹn một dịp khác gặp gỡ rồi cáo từ.
Hôm nay không nên làm bận rộn chưởng môn nhân hơn nữa.
Nhất kiếm nói chuyện với Phạm Minh không lớn lắm, nhưng ở xa người đang
đến cũng nghe được chứng tỏ thính lực có một không hai. Câu nói cũng
không dài, nhưng tiếng nói vừa dứt thì người cũng đã đến nơi. Nội công
ấy, khinh công ấy làm cho Phạm Minh bàng hoàng kính phục. Người đến là
một trung niên, cũng mặc áo màu nâu, thân hình, tướng mạo không có gì
đặc sắc, nhưng đôi mắt lộ thần quang lóng lánh. Một người trời đất không
sợ như Đặng Dương khi tò mò nhìn gã, chạm vào đôi mắt cũng cảm thấy
chân khí bị dao động.
Trung niên mới đến chắp tay vái chào Phạm Minh:
- Tại hạ họ Bảo tên Hùng, chưa được phép thiện tiện tiến vào nội địa Mai Sơn mong chưởng môn nhân thứ tội đường đột.
Phạm Minh chắp tay đáp lễ:
- Mai Sơn gặp hồi thảm họa, không trọn lễ chủ khách cùng quân sư, mong
quân sư đừng trách Phạm mỗ không hết lòng cùng bằng hữu giang hồ.
Bảo Hùng thân thiện:
- Bảo mỗ ít đi lại trên chốn giang hồ nhưng từ lâu đã ngưỡng mộ hiệp
danh của Đinh tôn sư, chưởng môn và Mai Sơn Tiên Tử, hằng mong gặp mặt.
Đáng tiếc đến bái sơn hôm nay lại gặp lúc Mai Sơn lâm nạn không thể
thong thả hàn huyên cho thoả lòng hoài vọng.
Phạm Minh thở dài nuối tiếc:
- Được gặp bậc anh hùng như quân sư, lắng nghe lời cao đàm là duyên
hiếm có, nhưng Mai Sơn sau cơn kiếp nạn bao nhiêu người còn mất ra sao
chưa biết. Thật là nhọc lòng xa giá của quân sư và Phạm lão tiền bối.
- Chuyện đã ra thế này, chúng ta đành ước hẹn lại ngày hội ngộ. Nửa năm
sau bản chức cho người đến ước hẹn, chưởng môn nhân thấy có tiện không?
Phạm Minh mau mắn:
- Vâng, nửa năm sau xin được gặp quân sư.
Bảo Hùng vòng tay chào Phạm Minh và mọi người:
- Tại hạ xin cáo từ.
Phạm Minh chắp tay đáp lễ, họ Bảo định quay lưng ra đi thì Đặng Dương đằng Thanh Ngâng, rồi lên tiếng:
- Thật không thể nói hết được sự kính phục của tại hạ đối với võ công
thân thủ của quân sư và Phạm tiền bối. Thấy võ công siêu phàm của nhị
vị, tại hạ rất muốn biết được Thần tướng là ai? Không hiểu sự tò mò của
tại hạ có phải là quá đáng lắm không?
Bảo Hùng cởi mở:
- Phải để Đặng huynh hỏi ra thật là lỗi của tại hạ. Đã muốn kết giao
thì phải cởi lòng, cởi dạ, không thể có điều gì dấu diếm lẫn nhau. Thần
tướng chỉ là danh từ tôn xưng của anh em trong tổ chức chúng tôi đối với
lãnh tụ của mình. Đáng lẽ Phạm lão huynh đưa thơ đến Mai Sơn không nên
dùng chữ thần tướng đối với các vị. Ngài cũng không bao giờ muốn thuộc
hạ của mình tôn xưng mình là thần tướng. Nhưng mong các vị thông cảm,
chúng tôi đặt hết tất cả sự tôn kính của mình đối với ngài. Võ công, tài
năng chúng tôi có hôm nay đều do người huấn luyện, dạy dỗ. Ngài làu
thông bác học, võ công thông huyền tạo hoá. So với người, chúng tôi chỉ
là con đom đóm dưới ánh trăng rằm. Tên tuổi của ngài tại hạ không cần
nhắc đến, chỉ nói một đoạn lịch sử cách đây mười mấy năm khi Đại TThanh
Ngâng Vương mệnh chung, Trần Thủ Độ thừa cơ tiến chiếm Bắc Giang, quan
tướng và binh sĩ đã bị Ngoạn Thiền công chúa mua chuộc không lòng chiến
đấu, ngài chỉ một người một ngựa mà muôn binh ngàn tướng của Thủ Độ
không dám đến gần. Danh từ thần tướng đã được chính binh sĩ Trần Thủ Độ
gọi ngài kể từ ngày ấy. Võ công năm xưa của người so với ngày nay lại
khác xa một trời một vực.
Phạm Minh, Thùy Dung và mọi người cùng kêu lên:
- Phan...
Nói lên chữ Phan.. không ai bảo ai, tất cả đều ngại ngùng không nói
tiếp tên người được gọi là thần tướng. Mọi người không muốn gọi hết tên
vì trong tên chữ ông ta có chữ ma sợ làm cho Nhất Kiếm và Bảo Hùng phật
lòng. Theo lời Bảo Hùng, thần tướng của Thanh Ngân là Phan Ma Lôi, trước
đây là quân sư của Nguyễn Nộn, Ma Lôi chẳng những có tài điều binh
khiển tướng, rất có mưu lược mà võ công cũng cực cao. Thời bấy giờ, nói
đến võ công cái thế người ta nghĩ ngay đến Đoàn Thượng, chỉ có Ma-Lôi là
không phục. Tuy nhiên, là người thấy xa hiểu rộng, Ma Lôi một mực
khuyên Nguyễn Nộn liên minh với Đoàn Thượng cùng chống Thủ Độ làm thế ỷ
dốc chia ba thiên hạ nên không khiêu chiến tỉ thí với Thượng. Mưu kế
chân vạc của Ma- Lôi không được Nguyễn Nộn nghe theo làm ông rất uất ức.
Khi tThanh Ngâng được Thượng, Nguyễn Nộn tự xưng là Đại TThanh Ngâng
Vương và Thủ Độ đem Ngoạn Thiền công chúa gả cho Nộn. Ma Lôi đã cảnh
giác đây chỉ là kế mua thời gian, khuyên Nguyễn Nộn một mặt thu nạp
Ngoạn Thiền cho Thủ Độ an tâm, một mặt âm thầm chuẩn bị binh lực sớm ra
tay tấn công, tiên hạ thủ vi cường, nhưng Nguyễn Nộn lại chẳng những
không nghe theo mà còn say đắm công chúa Ngoạn Thiền đến nỗi bị hạ độc.
Ma Lôi rất đau khổ về việc này. Nộn mất, Thủ Độ đã chuẩn bị sẳn, liền
đưa quân đến Bắc Giang, Ma Lôi một người một ngựa ra đi, đầu Ma Lôi được
treo giá ngàn lạng vàng ròng, thăng quan ba bậc, nhưng không binh tướng
và cao thủ nào của Thủ Độ dám lại gần ông ta. Cảnh Ma Lôi một mình một
ngựa ra đi hiên ngang trong trùng vây binh tướng nhà Trần đã làm cho họ
cũng ngưỡng mộ, ví ông ta như thần tướng.
Nghe mọi người cùng buột miệng kêu lên như vậy, Bảo Hùng cười lớn:
- Các vị đã biết ngài là ai rồi. Chưởng môn hiền phu phụ và qúy huynh
đệ còn bao nhiêu việc trước mắt phải lo. Tại hạ xin chào qúy vị.
Phạm Minh chắp tay đưa tiễn. Đôi gót Bảo Hùng nhích động thân hình đã
xa mươi trượng. Cứ thế thân hình Thanh Ngân bắn nhanh về phía trước mà
đôi chân không bước. Ông già Lưỡng Châu Nhất Kiếm cũng cáo lui:
- Xin chào chưởng môn và quý vị.
Phạm Minh định lên tiếng cảm tạ ông ta đã ra tay tiếp viện, nhưng chưa
kịp mở lời thì bóng dáng của lão đã mất hút sau tàng cây.
Nhìn theo hướng họ ra đi Phạm Minh cảm khái chép miệng:
- Thế mới biết câu nói của cổ nhân ngoài trời lại có trời.
Than xong ông nhìn quanh cục trường nói với Thùy Dung và các vị anh hùng:
- Thi thể của anh em ở đây giao cho bọn Phùng nhi thu liệm, anh em ta
phải đi kiểm điểm các nơi xem ai còn mất. Tất cả những anh em bị thương
mang về sảnh đường thạch thất. Dung muội! Nàng về nhà xem may đứa nhỏ và
Đoàn bá mẫu có bình yên không và mời bá mẫu đến thạch thất giúp dùm
chúng ta trong việc trị liệu thương thế cho anh em.
Thùy Dung nghe nhắc đến con nóng lòng:
- Tiểu muội đi ngay, thạch trận của bá mẫu nhất định bọn hung ác không
thể nào qua được, nhưng tiểu muội cũng không chút an tâm.
Nói đến thạch trận bà lại nhớ đến Thanh Nhân, hoảng hốt:
- Minh ca cũng phải đi liền đến lò rèn để xem Lê lão ca có bị gì không.
Chúng ta đã không liệu trước được cuộc tấn công của bọn áo đen và đã
không cắt cử ai hộ vệ cho Lê huynh.
Nghe Thùy Dung nhắc đến Tạo Kim Thiên Thủ Phạm Minh lo sợ:
- Vâng! tiểu huynh đến đó ngay. Nếu ông ta có bề gì thì ta ân hận suốt
đời. Đặng đại ca! Nho đại ca và các hiền đệ lo lắng dùm mọi việc, đệ đến
lò rèn rồi trở về.
Nói xong ông không chờ Đặng Dương trả lời, hấp tấp phi thân đi ngay.
Đến lò rèn, thấy đó đây đổ vỡ ngổn ngang, mùi máu xông lên tanh mũi,
Phạm Minh tuy có định lực rất cao cũng không còn bình tĩnh, đau khổ đến
run rẩy tay chân. Ông cúi xuống lật từng xác chết nhận diện, nhưng tất
cả đều là những người thợ phụ. Không thấy xác của Tạo Kim Thiên Thủ,
Phạm Minh thở ra nhẹ nhõm, hy vọng Thiên Thủ vẫn còn sống và đang ở nơi
nào đó, ông phải đi tìm cho gặp mới hoàn toàn an tâm. Sự di chuyển của
Thiên Thủ từ ngày đến đây Phạm Minh biết rõ chỉ có ba nơi, lò rèn, nhà ở
và thạch thất.
Vừa đi về hướng nhà Tạo Kim Thiên Thủ vừa nhìn quanh quất để tìm, Phạm
Minh vừa lẩm bẩm, van vái cho sự bình yên của nghĩa huynh:
- Đại ca một đời chơn chất hiền lương hẳn được trời phật độ trì.
Ông hy vọng sẽ sớm thấy Thiên Thủ vẫn còn bình yên vì đã trốn được nơi
nào đó trong bờ bụi hay hóc hiểm ở nhà. Tuy nhiên, chỉ vài phút sau mọi
hy vọng đó của ông đã thành mây khói. Từ xa, tai ông đã nghe rõ tiếng
khóc bi ai thê thảm của Thanh Nhân.
Nghe tiếng khóc của Thanh Nhân, Phạm Minh vội vàng phi thân đến nơi,
bước vô nhà, cảnh đau thương đã làm ông phải nghiến chặt hai hàm răng,
đôi mắt nổ lửa. Tạo Kim Thiên Thủ, hai tay đều bị chém đứt gần đến đến
vai. Thanh Nhân đã dùng vải băng bó vết thương cho phụ thân, và hiện
đang ôm nửa thân hình quấn chặt trong nhiều lần vải đẫm máu khóc ngất.
Đoàn phu nhân và Thùy Trang đứng yên sau lưng Thanh Nhân, tôn trọng sự
đau khổ của Thanh Nhân với những giọt lệ thương cảm lăn dài trên má.
Thấy có sự hiện diện của Đoàn phu nhân và Thùy Trang, Phạm Minh ngạc nhiên, nhưng không hỏi han gì. Ông qùy xuống
sờ nắn những phần thân thể còn lại của Tạo Kim, mong tìm ra một tia hy
vọng nào đó có thể dùng nội lực công phu cứu tỉnh được nghĩa huynh. Như
hiểu Phạm Minh đang làm gì, Đoàn phu nhân nói nhỏ qua tiếng thở dài:
- Ông đã ra đi hơn nửa giờ.
Lời nói của Đoàn phu nhân đã xác định Tạo Kim Thiên Thủ đã ra người
thiên cổ. Phạm Minh nghe nghẹn đắng cổ họng, mắt mờ lệ. Dù võ công rất
cao ông như không còn chút sức lực nào, ông phải đưa tay vịn lấy cạnh
bàn để đứng lên và khi đứng lên bàn tay của ông bấu chặt nó như để tiết
ra bao nhiêu buồn hận trong lòng. Cạnh bàn bằng gỗ lim rắn chắt, dưới
bàn tay nắm chặt của ông bị bóp nát thành bột bay lả tả xuống đất mà
hình như ông không hay biết. Ông lẩm bẩm như chỉ cho chính mình nghe:
- Đại ca! Tiểu đệ bất tài đã gây nên cái chết đau thương cho đại ca!
Là một người có võ công cao, nhiều định lực, đau buồn và xúc động tột
cùng trước cái chết của Tạo Kim Thiên Thủ, nhưng cũng chỉ trong chốc
lác, Phạm Minh lấy lại bình tĩnh, muốn nói vài lời an ủi Thanh Nhân,
nhưng ông nghĩ lại biết khó lòng an ủi Thanh Ngân và ông nghĩ cứ để
Thanh Ngân khóc, khóc mới có thể nhẹ bớt nỗi đau thương trong lòng. Chỉ
một buổi sáng ông đã mất đi quá nhiều anh em, nhưng với Tạo Kim Thiên
Thủ ông thấy ân hận rất nhiều. Ông đã tính toán sai, không có một cao
thủ nào được cắt cử hộ vệ Tạo Kim Thiên Thủ, một người không có võ công.
Biết đâu, trước cái chết của cha, trong lòng Thanh Nhân cũng đang trách
cứ là nếu ông ta không dùng Thanh Ngân thiết lập thạch trận chung quanh
hai võ đường để che chở cho các võ sinh của ông chiều hôm qua, thì sáng
nay Thanh Ngân không phải ôm lấy xác cha già!
Phạm Minh càng nhìn Thanh Nhân than khóc ông càng đau khổ. Ông thấy
mình không thể đứng lâu hơn để nhìn cảnh thương tâm, ông thấy ông là
người thừa, không thể làm được gì, Phạm Minh thất thểu lê từng bước chân
ra khỏi nhà. Ra khỏi cửa, ông đấm tay vào không khí hét lớn:
- Thủ Độ! Thủ Độ! Nếu không trả được mối thù này ta chẳng phải là người.
Sau lời thét hận, ngọn gió núi nhẹ nhàng từ xa đưa đến làm ông bình
tĩnh hẳn. Ông thấy ông không thể bỏ đi một cách im lặng như vậy. Nhưng
làm sao để an ủi Thanh Nhân bây giờ? Hơn nữa bao nhiêu anh em bi thương,
bao nhiêu công việc trước mắt ông còn phải lo, phải sắp xếp. Phạm Minh
lại bước vào nhà. Ông biết những lời ông nói Thanh Nhân chẳng để vào
tai, nhưng ông cũng phải nói.
Đặt tay lên vai Thanh Nhân ông buồn bã:
- Thúc thúc biết con đau khổ lắm, thúc thúc có lỗi rất nhiều với đại ca
và con. Dù sao thân phụ con cũng đã mất rồi con nên can đảm chấp nhận
mối thương tâm. Đừng bi lụy quá có hại cho sức khỏe.
Lời an ủi của Phạm Minh không làm cho Thanh Ngân nguôi bớt đau thương,
trái lại càng tủi thân khóc lớn hơn. Đoàn phu nhân nhẹ hỏi Phạm Minh:
- Chúng ta thiệt hại nhiều anh em lắm không?
Phạm Minh thở dài:
- Khi bọn chúng ra đi, tiểu điệt vội vàng đi tìm Lê đại ca, chưa biết
chúng ta đã bị thiệt hại bao nhiêu, nhưng có lẽ là không ít. Các vị
huynh đệ đang đi cứu cấp những người bị thương, và thu thập thi thể
những anh em đã mất. Tại hạ không ngờ bá mẫu có mặt ở đây nên đã nói với
Dung muội lên nhờ bá mẫu...
Đoàn phu nhân nhìn Thanh Nhân không nỡ bỏ đi, nhưng nghĩ đến những
người bị thương đang cần phải điều trị gấp, bà không còn chọn lựa:
- Chúng ta phải cứu cấp họ gấp mới được.
Bà cúi xuống nắm tay Thanh Nhân:
- Ta biết con đau khổ lắm. Ta không muốn xa con trong lúc này, nhưng
bao nhiêu người đang cần phải cứu cấp gấp. Ta mong con biết đè nén nỗi
thương tâm để lo hậu sự cho phụ thân và để cho linh hồn ông được nhẹ
nhàng siêu thoát.
Thanh Nhân nhào vào lòng bà tức tưởi:
- Bá mẫu! Con đã trở thành kẻ mồ côi, không cha không mẹ. Phụ thân con cũng đã bỏ con mất rồi...
Đoàn phu nhân vuốt tóc Thanh Nhân vỗ về:
- Tội nghiệp con! Nhưng là con trai con phải can đảm chấp nhận sự đau
buồn. Than khóc chẳng ích gì. Cứu người là việc gấp ta phải đi trong
giây lát. Con đừng buồn bá mẫu nhé!
Dù đau khổ, nhưng Thanh Nhân cũng biết một người bị thương được cứu cấp
sớm có thể giữ được tính mạng, chậm trễ trong giây lâu lại có thể bó
tay, nên cũng không cầm giữ bà:
- Có nhiều người bị thương, điệt nhi biết bá mẫu phải giúp người. Bá mẫu không phải lo lắng cho điệt nhi quá.
Đoàn phu nhân khen ngợi:
- Con lúc nào cũng xứng đáng là một đứa bé ngoan. Bá mẫu đi đây. Nói
xong, phu nhân đứng dậy, đưa mắt ra hiệu cho Thùy Trang ở lại với Thanh
Nhân rồi bước chân ra cửa. Phạm Minh cũng đi theo bà. Sau khi hai người
ra đi, Thanh Nhân dần dần đè nén được sự đau khổ, nín khóc đứng dậy đi
lấy một bình rượu lớn. Thùy Trang tưởng Thanh Nhân muốn uống rượu cho
vơi nỗi sầu định can ngăn. Nhưng không, Thanh Nhân rót rượu ra chén,
dùng vải thấm ướt lau sạch những vết máu trên thi thể phụ thân. Thùy
Trang trong vài giây ngại ngùng, rồi cũng ngồi xuống phụ giúp. Thanh
Nhân nhìn Thùy Trang, đôi mắt nói lên lời cảm ơn, rồi buồn bã:
- Biết y thuật mà không hiểu võ công cũng đôi khi không cứu được người.
Thanh Nhân nói ra như vậy, vì biết rằng nếu sáng nay Thanh Ngân biết võ công, biết điểm huyệt cầm máu, biết dùng nội công yểm
trợ tâm mạch cho phụ thân, thì phụ thân Thanh Ngân không đến nỗi chết.
Thuỳ Trang nhẹ nhàng:
- Ngân ca phải học võ công để trả thù cho bá phụ.
Thanh Nhân nhìn xác cha, thở dài:
- Người xưa nói oan oan tương báo biết bao giờ dứt. Ngu ca không hiểu
mình phải trả thù cho phụ thân hay không? Thanh Ngân là ai?
Thùy Trang cố thuyết phục Thanh Nhân học võ:
- Ngân ca biết nếu sáng nay Ngân ca có võ công có thể cứu bá phụ, như
vậy học võ công dù không phải để trả phụ thù, cũng có thể giúp ích cho
đời.
- Tiểu huynh sẽ suy nghĩ đến lời khuyên của Trang muội.
Thùy Trang ngập ngừng:
- Bá phụ đã có lời trối trăn. Tiểu muội mong Ngân ca không xa rời tiểu muội.
Thanh Nhân thở dài:
- Đời là chuỗi dài bi hoan ly hợp. Ngày qua phụ thân tiểu huynh còn
sống. Hôm nay đã ra người thiên cổ. Học võ công hay không tiểu huynh
cũng phải nghe lời di huấn của người. Hơn nữa lòng tiểu huynh Trang muội
đã hiểu.
Thùy Trang e thẹn cúi đầu.
Tạo Kim Thiên Thủ đã di huấn gì cho Thanh Nhân?
Số là buổi sáng, khi được Thùy Dung đánh thức bảo đưa Thùy Trang và
Thùy Vân lên nhà Đoàn phu nhân để tạm lánh kẻ thù. Thanh Nhân đưa hai cô
bé đến nơi, sực nghĩ mình đã không bày được thạch trận quanh nhà để bảo
vệ phụ thân và nghĩ lại thấy sự sắp xếp đề phòng của Mai Sơn đã ra
ngoài dự liệu. Thanh Nhân la lớn:
- Chết rồi! Phụ thân của tiểu huynh nguy mất. Khi Mai Sơn bị tấn công có thể phụ thân tiểu huynh chưa có mặt ở thạch thất.
Càng nghĩ Thanh Nhân càng ngồi đứng không yên. Biết để Thanh Nhân đi ra
ngoài là vô cùng nguy hiểm. Đoàn phu nhân và Thùy Trang cố gắng khuyên
Thanh Nhân phải bình tĩnh đợi chờ. Tuy nhiên, càng nghĩ đến phụ thân
lòng Thanh Nhân càng lúc càng như lửa đốt, ngồi đứng không yên. Hết đi
ra, rồi lại đi vào. Cuối cùng vì sự lo lắng cho phụ thân Thanh Nhân bất
chấp hiểm nguy lặng lẽ tung mình ra đi.
Thùy Trang lúc nào cũng để ý đến Thanh Nhân, hơn nữa chân Thanh Nhân
vẫn chưa bình thường, nên khi vừa đặt chân xuống thạch trận thì Thùy
Trang đã phi thân theo kịp nắm tay kéo lại:
- Ngân ca! Ngân ca không biết võ công đi ra ngoài trong lúc này chỉ rước lấy cái chết mà thôi.
Thanh Nhân quả quyết:
- Dù có chết, tiểu huynh cũng cam lòng. Tiểu huynh không thể ngồi yên ở
đây mà không biết phụ thân mình như thế nào. Trang muội đừng ngăn cản
tiểu huynh.
Thùy Trang cố lôi Thanh Nhân vô nhà, nhưng Thanh Nhân quát to:
-Nếu Trang muội ngăn cản tiểu huynh, mà phụ thân tiểu huynh có bề gì thì suốt đời này tiểu huynh sẽ không nhìn mặt Trang muội.
Trước sự cương quyết của Thanh Nhân, Thùy Trang đành phải chìu theo:
- Ngân ca có đi, thì tiểu muội cũng phải đi với Ngân ca.
Nghe Thùy Trang đòi theo mình, Thanh Nhân tìm mọi cách chối từ, khuyên
cô bé vô nhà cho an toàn để cho mình đi tìm phụ thân, thì Thanh Nhân lại
gặp sự cương quyết của Thùy Trang:
- Tiểu muội không để Ngân ca ra đi một mình. Nếu Ngân ca không vô nhà
trở lại, muốn ra đi một mình, thì Ngân ca phải giết tiểu muội trước.
Tiểu muội sung sướng được chết dưới tay Ngân ca hơn là phải nhìn xác
Ngân ca. Có gì thì tiểu muội cũng không thể xa rời Ngân ca trong lúc
này.
Trước sự cương quyết của Thùy Trang, Thanh Nhân đành để nàng theo mình.
Ra khỏi thạch trận, hai cô cậu vội vàng lên thạch thất. Ở đó vắng tanh
không một bóng người, nhưng tiếng gươm đao sát phạt dưới võ trường vọng
lên nghe rất rõ.
Thanh Nhân và Thùy Trang vội vàng chạy xuống chân núi. Lo an nguy cho
Tạo Kim Thiên Thủ, nên Thanh Nhân và Thùy Trang chạy vòng qua lò rèn.
Đến nơi, xác chết ngổn ngang, mùi máu xông lên tanh mũi. Thanh Nhân xúc
động đến run rẩy, Thùy Trang mặt cũng không còn chút máu. Hai đứa bé tay
nắm chặt tay nhau tăng thêm can đảm, đi qua từng xác chết để tìm kiếm
Lê lão. Họ đã nhìn thấy ông nằm trong vũng máu, hai tay bị chặt đứt
nhưng vẫn còn hơi thở yếu ớt. Thanh Nhân đau khổ vô cùng, nhưng biết cứu
cấp cho cha không thể chậm trễ giây phút nào. Vội vàng cùng Thùy Trang
khiêng Lê lão về nhà. Thanh Nhân dùng thuốc cầm huyết đắp vào vết
thương, xé vải băng bó. Lê lão hôn mê cho mãi đến khi Thanh Nhân đã quấn
xong mấy lần vải mới hồi tỉnh. Đôi mắt nhìn thấy Thanh Nhân lộ vẻ vui
mừng, thì thào:
- Nước! Nước!
Thùy Trang vội lấy nước đưa Thanh Nhân đổ cho ông. Lê lão nhìn Thanh Nhân rơi lệ. Một lúc sau mới lên tiếng yếu ớt:
- Tạ ơn trời đất ta còn nhìn thấy được con lần cuối.
Thanh Nhân nghẹn ngào:
- Không! phụ thân nhất định sống! Phụ thân không thể bỏ con.
Lê lão:
- Ta không muốn xa con chút nào. Ta cố sống, nhưng không hiểu ta có qua
khỏi cơn đại nạn này hay không? Ta có vài điều cần căn dặn con và Trang
nhi.
Thùy Trang nghe Lê lão nhắc đến mình,vội bước đến sát bên Thanh Nhân.
Lê lão thì thào:
-Ta rất vui gặp được cả hai con. Ta và Phạm hiền đệ đã có hứa làm sui gia với nhau.
Thùy Trang nghe Lê lão nói cúi đầu, trong nỗi xót xa thoáng một chút hân hoan, e thẹn.
Lê lão nói tiếp:
- Thanh Nhân! Phụ thân không ngăn cản con học văn, cũng không khuyến
khích con theo đòi võ nghiệp. Nhà ta vốn dòng dõi danh nho, nhưng văn
hay võ do con chọn lấy. Văn hay võ, học hành đến nơi đến chốn đều có thể
giúp đời, dựng nghiệp.
Một lúc sau ông lại thì thào:
- Nếu muốn học võ, con có thể bái Phạm hiền điệt làm thầy. Muốn học văn
con nên trở về Kinh Bắc, mang theo gia phả, tìm đến chú họ của con là
Lê Phóng bắt đầu chăm chỉ học hành. Ta..ta.. không muốn con học hành
chẳng đâu vào đâu...
Lê lão nói đến đây, thì Đoàn phu nhân đến nơi. Khi Thanh Ngân và Thùy
Trang bỏ đi, bà rất ray rứt lo sợ an nguy của hai đứa trẻ. Biết mình
không có võ công, ra ngoài chỉ rước lấy nguy hiểm, nhưng rồi cuối cùng
bà cũng không thể ngồi yên ở nhà. Bà hỏi Thùy Vân phương hướng nơi Lê
lão làm việc, trú ngụ rồi đi tìm Thanh Ngân và Thùy Trang mặc cho Chính
Tâm giận dữ phản đối. Khi bà xuống núi, trận chiến đã tàn. Bà đến lò rèn
không thấy Thanh Ngân và Thùy Trang, vội đến nhà Thanh Ngân thì đang
lúc Lê lão đang trăn trối. Đoàn phu nhân không tị hiềm, đưa tay nắm cổ
chân Lê lão xem mạch, bà thấy đôi chân ông đã lạnh, kinh mạch đã tuyệt.
Bà thở dài bảo Thanh Ngân:
- Ngân nhi! Con cần phải chú tâm nghe lời dặn dò của phụ thân.
Lời nThanh Ngân nhủ nhẹ nhàng của Đoàn phu nhân, Thanh Ngân nghe hiểu.
Hai tay tự động đưa ra ôm lấy phụ thân, cố níu giữ ông ở lại, nhưng Lê
lão lúc bấy giờ môi miệng mấp máy như muốn nói thêm đều gì mà không nói
được nữa.
Đôi mắt ông nhìn Thanh Ngân rơi lệ rồi trút hơi thở cuối cùng. Thanh Ngân ôm thi thể của phụ thân khóc ngất.
Trong lúc tại nhà mình, Thanh Ngân và Thùy Trang chăm sóc cho tử thi Lê
Lão, những khi Thanh Ngân đau khổ tủi thân gào khóc Thùy Trang an ủi
Thanh Ngân; thì trên thạch thất, Phạm Minh, Đoàn phu nhân, Thùy Dung
những vị anh hùng còn khoẻ mạnh bận rộn cứu chữa những người bị thương,
và đau khổ nghe con số tử thương được tổng kết. Cả trăm người bị giết
chết không tiện để lâu nên ngày hôm sau, Mai Sơn làm lễ an táng tập thể
cho họ. Lê lão và năm cao thủ giữ vai trò huấn luyện được chôn cất trang
trọng ở một khu riêng. Khi chôn cha, Thanh Ngân không còn lăn lóc than
khóc như trước, yên lặng trong bộ đồ hiếu phục đưa quan tài của cha đến
huyệt mộ, và tỏ ra rất bình tỉnh cảm tạ lại những lời phân ưu, an ủi.
Đoàn phu nhân khuyên Thanh Ngân từ nay lên ở với bà ta. Chính Tâm cũng
tỏ ra rất thông cảm sự đau khổ của Thanh Ngân và đôi ba lần thuyết phục
Thanh Ngân lên ở với mẫu thân mình. Thùy Dung và Phạm Minh cũng khuyên
như vậy. Thanh Ngân hứa sẽ lên ở với Đoàn phu nhân, nhưng nói mình muốn
có một thời gian ngắn để nhớ lại kỷ niệm với cha. Có thể sau lễ đắp mã
một thời gian ngắn mới dọn lên ở với Đoàn phu nhân, tiếp tục nhờ bà
hướng dẫn việc học hành. Đoàn phu nhân, Phạm Minh, Thùy Dung không ai
muốn Thanh Ngân ở lẻ loi một mình trong căn nhà hẻo lánh, nhưng không ai
có thể làm Thanh Ngân thay đổi ý định.
Mấy ngày liên tiếp, thức dậy là Thùy Trang và Thùy Vân chạy xuống nhà
Thanh Ngân và ở lẩn quẩn cho đến chiều tối mới về. Thùy Dung cũng dặn
Tiểu Thanh, mỗi ngày đều làm cơm sẳn để hai đứa bé mang xuống núi và ở
chơi với Thanh Ngân.
Sau lễ đắp mã mấy ngày, như mọi bữa, Thùy Trang và Thùy Vân sáng dậy
đang trên đường xuống nhà Thanh Ngân thì gặp Thanh Ngân đang lên núi
thăm Đoàn phu nhân và cho biết sẽ bắt đầu hàng ngày lên nhà phu nhân trở
lại tiếp tục việc học hành.
Nhìn sắc diện vui vẻ của Thanh Ngân, Thùy Trang rất an ủi và mừng thầm
trong trong lòng thấy Thanh Ngân đã nguôi ngoai với nỗi đau buồn. Thùy
Trang và Thùy Vân đều sung sướng thấy Thanh Ngân đã vui vẻ trở lại, chỉ
trong phút chốc, cả ba như ba con chim nhỏ tíu tít chuyện trò, chọc phá
nhau, cười nói huyên thuyên đưa nhau lên nhà Đoàn phu nhân. Chính Tâm,
sau trận chiến Mai Sơn càng chuyên cần luyện tập võ nghệ hơn. Gà gáy
sáng, Thanh Ngân chạy lên thạch thất luyện tập kiếm phổ mãi đến chiều
tối mới về với mẹ, cho nên không khí trong nhà cũng vui vẻ, thân tình
như những ngày phụ thân Thanh Ngân chưa mất. Chiều tối khi xuống núi,
Thanh Ngân theo chân Thùy Trang và Thùy Vân ghé lại thăm Phạm Minh và
Thùy Dung. Phạm Minh không có nhà, Thùy Dung rất mừng rỡ thấy Thanh Ngân
đã bình thản trở lại. Thanh Ngân cũng nói với Thùy Dung phụ thân của
mình mất thì đã mất rồi, mãi đau buồn cũng chẳng ích gì, nếu không lập
chí nên người mới là sự bất hiếu đối với phụ thân mình. Thanh Ngân cảm
tạ Thùy Dung và Phạm Minh đã thương mến mình và sẽ cố gắng để không phụ
lòng ông bà. Thùy Dung rất cảm động trước những lời chân thành của Thanh
Ngân. Thùy Trang đã thuật lại cho mẹ nghe lời trối trăn của Tạo Kim
Thiên Thủ, nên nghe Thanh Ngân nói vậy bà càng hy vọng Thanh Ngân sẽ bái
Phạm Minh làm sư phụ và bà sẽ có một đệ tử vừa là một người con rể
tương lai đắc ý càng vui mừng hơn nữa. Thùy Dung muốn Thanh Ngân ở lại
chờ Phạm Minh về cùng ăn cơm với ông. Bà kể cho biết Phạm Minh rất đau
khổ trước cái chết của Tạo Kim Thiên Thủ và cảm thấy có lỗi với Thanh
Ngân, ông đang ray rức như thế nào, nếu gặp Thanh Ngân ông sẽ vui mừng
khôn xiết. Thanh Ngân nói mình và Thùy Trang, Thùy Vân đều đã ăn cơm
chiều với Đoàn phu nhân, nhưng sẽ chờ đợi để ra mắt Phạm Minh. Tuy
nhiên, Thanh Ngân chờ cả giờ lâu không thấy Phạm Minh về nên kiếu từ.
Xuống chân núi, Thanh Ngân không về nhà mà đi thẳng ra mộ của cha, qùy
gối trước mộ chí nghẹn ngào, để giòng lăn dài trên má. Thanh Ngân không
than khóc kể lể lớn tiếng, nhưng miệng lẩm bẩm như van vái, như tâm sự
với người quá cố. Thanh Ngân ngồi bên mộ cha mãi đến khuya, khi Nhất Côn
Lê Anh đi tuần nhìn thấy dừng lại khuyên nhủ mới đứng lên về nhà.
Yên trí tâm tình Thanh Ngân đã trở lại bình thường. Sáng ngày, Thùy
Trang và Thùy Vân sau khi luyện kiếm pháp xong, thì bắt đầu chờ đợi
Thanh Ngân. Hai cô chờ mãi chẳng thấy Thanh Ngân xuất hiện. Ban đầu Thùy
Trang còn giận dỗi, bực tức, nói thầm trong lòng nếu Thanh Ngân có lên
thì sẽ không thèm nhìn mặt. Thùy Vân đôi ba lần rụt rè rủ chị thay vì
chờ đợi thì xuống núi gặp Thanh Ngân, đều bị Thùy Trang cáu kỉnh gạt bỏ.
Mãi cho đến gần trưa vẫn không thấy Thanh Ngân, Thùy Vân không còn kiên
nhẫn gay gắt với chị:
- Ngân ca rất ít khi thất hứa, rất có thể có điều gì xảy ra cho anh ta!
Nghe Thùy Vân nói, Thùy Trang sực nghĩ sau khi phụ thân mất, ban đêm
Thanh Ngân chỉ ngủ một mình trong một căn nhà khá cách xa mọi người, và
như thế rất có thể có những điều nguy hiểm xảy ra như trúng gió, rắn
cắn, ma bóp cổ...Càng nghĩ Cô bé càng lo sợ, mọi hờn dỗi trong lòng biến
mất thay vào đó nỗi hốt hoảng.
Cô bé thất thanh:
- Ngân ca nguy rồi!
Và không kịp nói với Thùy Vân một tiếng, Thùy Trang ù té chạy xuống
núi. Chưa bao giờ Thùy Trang xử dụng khinh công nhanh như lần này. Thùy
Vân thấy chị như vậy cũng chạy theo, nhưng không thể nào bắt kịp. Khi
Thùy Vân đến nơi, thì không thấy Thanh Ngân đâu, chỉ thấy Thùy Trang
trong tay cầm lá thư ngồi yên bất động, đôi giòng lệ lăn dài trên má.
Trên bàn còn hai phong thư khác. Một đề gởi cho Phạm thúc thúc và Phạm
thẩm thẩm, một đề gởi cho Đoàn bá mẫu. Hai lá thư trên bàn đều còn trong
phong bì, Thùy Vân định lấy lá thư trong tay Thùy Trang xem Thanh Ngân
viết gì mà làm cho chị mình phải khóc, nhưng Thùy Trang rụt tay, nắm
chặt lại không cho Thùy Vân đụng đến. Thùy Vân cau mặt, định lên tiếng
trách Thùy Trang, thì Thùy Trang nói trong tiếng nấc ngẹn ngào:
- Thanh Ngân! Thanh Ngân đã bỏ đi rồi!
Thùy Vân vẫn thơ ngây:
- Ngân ca đi đâu? Ngân ca nói đi đâu mà chị phải khóc?
Thùy Trang không trả lời câu hỏi của em, đôi mắt thẩn thờ, miệng lại tiếp tục lẩm bẩm:
- Thanh Ngân đã đi rồi! Thanh Ngân đã đi rồi!
Thùy Vân lớn tiếng:
- Ngân ca đi đâu? Nói cho muội biết với!
Tiếng nói lớn của Thùy Vân như đã làm cho Thùy Trang bừng tỉnh, cô bé đứng dậy hấp tập chạy đi nói vọng lại với Thùy Vân:
- Vân muội đem gấp hai bức thư trên bàn cho phụ thân hay mẫu thân thì
biết Ngân ca đi đâu. Tỷ tỷ đi tìm Thanh Ngân may ra còn kịp.
Thùy Trang chạy về hướng bờ sông, con đường độc đạo dài hun hút giữa
rừng cây cội lá, vắng tanh không một bóng người, nàng chạy mãi mà không
biết mệt. Nàng chạy với tia hy vọng được nhìn thấy bóng dáng Thanh Ngân
phía trước, nhưng đến bờ sông, trước mắt cũng chỉ là giòng nước giăng
ngang không một bóng người. Một phút dừng chân thất vọng, Thùy Trang
nhảy xuống một chiếc thuyền con tháo giây định đưa thuyền ra sông đuổi
theo Thanh Ngân, nhưng Nguyễn Dật, tam đệ tử Phạm Minh từ trên một tàng
cây cao đã phi thân xuống, cầm đầu thuyền giữ lại ngạc nhiên:
- Trang muội! Trang muội định làm gì vậy?
Thùy Trang la lớn:
- Tam ca! Có tam ca ở đây là hay lắm. Tam ca mau đưa tiểu muội đuổi theo Ngân ca.
Nguyễn Dật càng nghe càng hồ đồ không hiểu đầu đuôi:
- Đuổi theo Ngân ca nào? Tiểu huynh không biết Trang muội nói gì cả.
Thùy Trang lại nóng nảy la hét:
- Đến Ngân ca mà tam ca cũng không biết? Ngân ca đã bỏ đi rồi phải theo giữ lại.
Nhớ lại hai cô sư muội của mình thường ngày chơi thân với Thanh Ngân, Nguyễn Dật vỡ lẽ:
- Tiểu huynh biết Trang muội nói đến ai rồi. Tiểu huynh coi các trạm
canh dọc đường ra đến bờ sông từ đêm hôm đến giờ chẳng có ai ra đây cả.
Nếu Thanh Ngân có ra đây nhất định tiểu huynh và những anh em canh phòng
phải biết. Chỉ những người có võ công quá cao, đi đứng như ma ảnh mới
có thể qua mắt được các trạm canh mà thôi. Thanh Ngân không có võ công,
không thể ra đây mà tiểu huynh không biết. Trang muội cũng phải biết,
chỉ những anh em có luyện tập thủy công mới có thể xử dụng thuyền của
chúng ta.
Nghe Nguyễn Dật nói, nghĩ lại thấy hoàn toàn hữu lý. Những người canh
gát chung quanh không thể để cho Thanh Ngân lấy thuyền ra đi, Thanh Ngân
không có võ công đã đành, tuổi còn nhỏ, lấy thuyền nhất định bị cản
trở.
Thùy Trang thất vọng, đau khổ hỏi Nguyễn Dật:
- Vậy Ngân ca đi đường nào?
Nguyễn Dật nhìn Thùy Trang thở dài:
- Nếu không bị các trạm canh cản trở, Thanh Ngân chịu khó băng rừng lội
suối trong mấy ngày liên tiếp thì cũng có thể ra khỏi phạm vi Mai Sơn.
Tiểu huynh khó biết Thanh Ngân đi hướng nào.
Nguyễn Dật khuyên Thùy Trang:
- Trang muội về tìm sư mẫu hay sư phụ, họa may các người có cách tìm thấy Thanh Ngân.
Nghe Nguyễn Dật bảo vậy, Thùy Trang nhảy lên bờ chạy trở về võ trường
trở lại, không kịp nói lời cảm ơn hay nói cấu khách sáo nào với Nguyễn
Dật. Gã đưa đôi mắt ngạc nhiên nhìn theo cô tiểu sư muội, lờ mờ trong
đầu cô tiểu sư muội của mình và Thanh Ngân có mối tình cảm sâu xa, nhưng
Thanh Ngân không dám nghĩ hai cô cậu đã có tình yêu với nhau.
Thùy Trang chạy theo tìm Thanh Ngân quên cả bản thân, dùng sức quá
nhiều mà không biết mệt, nhưng khi chạy trở lại Thùy Trang không còn
nhanh nhẹn được nữa, đôi chân dần dần trì trệ. Khi phạm vi võ trường đã
hiện ra trước mắt, cô bé chỉ còn đủ sức lê từng bước chân chậm rãi. Nàng
lê lết, thất thểu cho đến đầu đường lên núi về nhà: nơi Thanh Ngân đã
té ngã, nàng nâng đỡ dậy, và những lời tình cảm đầu tiên trong đời người
đã ngập ngừng e thẹn nói lên. Thùy Trang đau đớn ngồi xuống nơi kỷ niệm
cũ, úp mặt vào hai tay thổn thức. Nàng không còn muốn tìm cha mẹ thúc
giục họ tìm kiếm Thanh Ngân nữa. Nàng chỉ muốn ngồi đây, ngồi với kỷ
niệm đầu đời, ngồi với bóng dáng xưa, hình ảnh cũ. Khóc một lúc lâu,
Thùy Trang dùng tay áo gạt lệ, lật bức thư của Thanh Ngân ra đọc. Đọc
rồi lại khóc. Không hiểu Thanh Ngân đã viết gì cho nàng, chỉ biết Thùy
Trang có khi lẩm bẩm đọc mấy câu thơ:
Hẹn một ngày mai gặp lại nàng
Ở đâu ta vẫn nhớ Thùy Trang
Dù không hôn ước duyên đà định
Tình nghĩa đôi ta đã đá vàng...
Thùy Trang ngồi lẩm bẩm những câu thơ của Thanh Ngân, rồi khóc cho đến
khi Thùy Dung xuống đến nơi, nhìn thấy con như vậy cũng rơi lệ thương
cảm. Nàng ôm con vào lòng an ủi vỗ về. Thùy Trang thổn thức mệt lã trong
vòng tay của mẹ. Thùy Dung bế con, dù là người có võ công cao, bước
chân của bà trên từng bậc đá nghe như cũng rất nặng nề. Đoàn phu nhân
sau khi đọc thơ của Thanh Ngân đã thấy quyết tâm ra đi của Thanh Ngân.
Bà hiểu tính Thanh Ngân nên khuyên Thùy Dung và Phạm Minh không nên đi
tìm..
Bà nói tướng Thanh Ngân không phải là người chết yểu. Hãy cứ để Thanh
Ngân ra đi, trường đời và cơ duyên sẽ đào tạo nên người. Thùy Dung cũng
hiểu tính Thanh Ngân. Bà biết Thanh Ngân còn trẻ, nhưng tự tôn. Thùy
Trang và Thanh Ngân đã phát sinh mối tình lưu luyến, và khi biết mình
với Thùy Trang đã có hôn ước thì học võ hay học văn Thanh Ngân đều muốn
tự lập, không muốn phải nhờ vã, hay thành tài trong sự chiếu cố của vợ
chồng bà.
Bà không hờn giận Thanh Ngân đã bỏ đi, bà chỉ thương con và lo âu cho
Thanh Ngân. Bà chỉ còn biết cầu trời cho Thanh Ngân bình yên và cầu trời
cho ngày con bà và Thanh Ngân sẽ gặp lại nhau.
No comments:
Post a Comment