Từ Tốc
Tháng Ngày Có Em
Dịch giả: Liêu Quốc Nhĩ
Chương 13
Các bạn thân mến.
Rất cảm ơn lời thăm hỏi của các bạn
dành cho tôi. Đây là món quà Giáng sinh đặc biệt mà tôi nhận được sau khi thoát
hiểm trở về.
Xin các bạn hãy tha lỗi cho chuyện
về đã khá lâu, mà tôi lại không đến trường để giáp mặt cảm ơn các bạn, nhưng
các bạn hãy hiểu cho vì từ hôm ấy đến nay tôi đã bị cấm không được bước chân ra
khỏi nhà một bước.
Vết thương ở tay chỉ nhẹ thôi. Mỗi
ngày đều có bác sĩ đến khám và thay băng nên không có gì nguy hiểm. Bác sĩ nói
qua tết là tay tôi sẽ lành lặn như cũ.
Có lẽ các bạn rất lo lắng, không
biết tại sao tôi lại gặp nạn. Đó quả là chuyện bất ngờ, ngay cả bản thân tôi
cũng không nghĩ chuyện lại có thể xảy ra như vậy. Mọi thứ giống như một cơn ác
mộng. Đến bây giờ tôi vẫn chưa hoàn hồn. Còn các bạn muốn biết sự việc diễn
biến ra sao, thì từ từ tôi kể cho nghe. Chỉ biết là mọi thứ đến một cách đột
ngột, tôi ngất đi. Đến chừng tỉnh dậy thì đã là cá trên thớt. Có điều qua cơn
ác mộng rồi chiêm nghiệm lại, tôi thấy đã học được nhiều thứ, biết được nhiều
điều mà trước đó tôi không hề biết...
Bữa đó, trời đã hoàng hôn, tôi một
mình đi dạo trong rừng phong. Đó là thói quen của tôi, thì từ xa có một chiếc
xe kéo chạy tới. Tôi cũng không chú ý lắm, chỉ biết trên chiếc xe kéo có chở
một người đàn ông sang trọng luống tuổi, mang kính đen, quấn khăn cổ dầy, trong
lòng có ôm một chiếc túi lớn. Tướng ông ta rất giống thầy Dương. Người phu xe
thì gầy và cao như Hán Thanh. Cũng tại tôi nhiều chuyện, tôi sợ chiếc xe chạy
lạc vào khu cấm địa mà gặp phiền phức, nên bước tới chặn họ lại chỉ đường cho
họ quẹo sang hướng khác, nhưng hai kẻ xấu này đã lợi dụng cơ hội, thừa lúc tôi
quay mặt đi, đã dùng vật cứng đập mạnh vào đầu tôi, khiến tôi bị bất tỉnh.
Sau đó tôi không biết gì cả, khi
tỉnh lại thì thấy mình nằm trong một căn phòng tối om.
Theo tôi thì bọn người bắt cóc kia,
họ đã chuẩn bị hành động từ trước, nên nếu lúc đó tôi không kêu họ đến chỉ
đường thì họ cũng tự động tiến tới và thừa cơ bắt cóc tôi.
Ở trong phòng tối, tôi biết ngay
mình đã bị bắt. Có điều không biết kẻ bắt mình là ai. Giữ cửa phòng là một mụ
già xấu xí, tính tình hung dữ, mụ có giắt cây súng ngắn nơi lưng, tay thì cầm
roi da, thấy tôi tỉnh dậy mụ cười sằng sặc ra chiều đắc ý nói.
- Này con quỷ nhỏ! Mi có biết mi đã
rơi vào tay ai chưa? Chu Bát chính là mợ của ngươi đây này.
Nghe tên mụ tôi điếng hồn. Hẳn các
bạn đã từng nghe tiếng bà ta chứ? Nữ anh hùng du kích mà thầy Dương và mọi người
hay nhắc tới. Nhưng bây giờ mụ đã trở thành nữ tướng cướp rồi.
Tôi biết mình đã lọt vào hang cọp,
nên rất ngoan ngoãn và hoàn toàn nghe lời bà ta, chuyện đó không phải vì tôi sợ
chết, mà chỉ vì tôi sợ kháng cự sẽ bị làm nhục thôi.
Thế là bà ta bảo gì tôi làm nấy, bà
ta hỏi:
- Này, con gái Nhật các người có
biết xấu hổ không?
Tôi sợ mụ ta giở trò nên nói.
- Gái Nhật hay Trung Quốc gì cũng
vậy, trinh tiết là điều quan trọng nhất, nên thà chết chứ không để ai làm nhục.
Bà ta nghe tôi nói thế, trợn mắt.
- Vậy tại sao bọn lính Nhật lại
cưỡng hiếp con gái nhà lành Trung Quốc?
Nói thật, điều đó từ trước tới giờ
tôi chưa biết tới. Còn bà ta khi nói đến chuyện đó đã như bị nóng máu lên, đưa
cao roi quất mạnh lên người tôi. Từ trước tới giờ tôi chưa hề bị đòn, nên những
ngọn roi kia làm tôi đau điếng.
Bà ta vừa đánh tôi vừa phẫn uất hét.
- Hãy nói đi, tại sao? Tại sao quân
Nhật chúng bay đi đến đâu là cưỡng hiếp phụ nữ ta đến đấy?
Tôi phản kháng.
- Quân Nhật chẳng đê hèn đến độ như
vậy đâu! Mà ví dụ lời bà là thật đi, chẳng lẽ những người đàn ông Nhật làm rồi
đàn bà Nhật phải gánh chịu hậu quả? Nếu chồng bà mà làm chuyện đó, thì bà cũng
nào có tội?
Thiếu Chu Bát nghe vậy ngừng roi
lại, trợn mắt nhìn tôi. Tôi thấy lời nói của mình phát huy tác dụng, nên tiếp.
- Tôi đi học đã nghe tên bà. Bà là
một nữ du kích nhưng xin bà hiểu cho. Đàn bà Nhật nào phải không đau khổ đâu.
Họ còn đau hơn gấp trăm lần đàn bà Trung Quốc vì có những người chồng đáng
khinh. Vì vậy bà hãy suy nghĩ đi, ở địa vị bà, bà có chấp nhận để chồng mình
làm chuyện đồi bại ấy không? Nếu bà có con gái như tôi, bị bắt thế này, bà sẽ
nghĩ thế nào?
- Ta ư?
Thiếu Chu Bát có vẻ lúng túng, bà
yên lặng một chút, nhìn tôi rồi bật khóc.
Tôi không hiểu tại sao bà lại khóc.
Tôi càng ngạc nhiên hơn khi nhớ lại thành tích của bà. Một phụ nữ đã giết bao
nhiêu người không ghê tay lại có thể mềm yếu vậy sao?
Sau khi khóc một lúc. Bà bước tới
lấy dây trói tôi lại rồi đặt nằm trên giường gỗ. Bà cũng nằm xuống cạnh bên.
Chúng tôi chỉ được đắp một tấm chăn mỏng.
Lần đầu tiên tôi ngủ xa nhà. Ở đây
hình như là một cái hang núi chứ không phải nhà. Vừa tối vừa lạnh với mùi ẩm
mốc. Một ngọn đèn dầu leo lét không đủ soi sáng mọi vật. Sự yên lặng làm tôi sợ
hãi. Tôi quay sang Thiếu Chu Bát. Người đàn bà cục mịch này nằm rất khó coi.
Hình như bà đã ngủ. Tiếng ngáy vang như sấm chen lẫn tiếng nghiến răng nghe
thật dễ sợ. Tôi nằm yên chẳng dám động đậy, nhắm mắt lại cố xua nỗi sợ hãi, có
điều phải khó khăn lắm tôi mới dỗ được giấc ngủ. Nhưng khi vừa chợp mắt một
chút tôi chợt cảm thấy như có một con rắn to bò ngang người mình. Tôi giật mình
tỉnh dậy định hét lên nhưng nhìn kỹ lại thì đó là cánh tay của Thiếu Chu Bát.
Thiếu ôm chặt lấy tôi, nói mê trong mơ.
- Anh Như! Anh Như! Con đừng sợ, có
mẹ ở bên cạnh con đây... Trời ơi con sao thế! Không, không được... tôi phải
giết người, tôi phải báo thù cho con tôi!
Có lẽ Thiếu đã nằm mơ một giấc mơ
khủng khiếp. Tôi nằm im để Thiếu ôm và thắc mắc chẳng hiểu sao Thiếu lại biết
cả tên tục của tôi. Đang lúc đó tôi nghe Thiếu gào lên giọng vô cùng xúc động.
- Anh Như! Con đừng chết! Tại sao
con chết! Hừ, lũ quân thù tàn bạo! Ta sẽ giết sạch lũ ác quỷ đã giày vò con. Đã
khiến con nhục mà chết!
Đang hét đến đó, Thiếu Chu Bát đột
nhiên tỉnh dậy, Thiếu quay qua nhìn tôi với đôi mắt đầm dìa nước mắt, ngơ ngác
rồi như chợt hiểu ra, Thiểu trở nên dữ dằn.
- Hừ! Dù người có biện minh thế nào,
thì nợ máu kia cũng phải trả bằng máu! Chúng bay đã giết chết con gái tao thì
tao cũng phải giết chết con ngươi, để ngươi thấm thía thế nào là nỗi đau mất
con!
Qua những lời nói mê trong mơ, tôi
lờ mờ hiểu. Có lẽ Thiếu Chu đã từng mất mát một đứa con. Đứa con gái đã hy sinh
trong khói lửa. Tôi rất hiểu cái tâm lý của người đang đau khổ tột cùng nên
chẳng dám phản ứng. Trước mặt tôi chỉ là một người đàn bà đau khổ đáng thương,
tôi nói.
- Xin bà hãy bình tĩnh nghe tôi nói
này. Tôi là người đã mất mẹ từ nhỏ, nên không có được cái tình mẫu tử. Thái độ
ban nãy của bà khiến tôi vô cùng xúc động. Tôi nghĩ nếu bà cảm thấy chỉ cần
giết tôi là có thể giải trừ được mọi oán hận của bà thì cứ giết, tôi sẵn sàng
hy sinh để hóa giải hận thù.
Thiếu Chu Bát nghe tôi nói thế, bà
có vẻ xúc động không còn dữ dằn với tôi nữa. Còn mang cả chiếc chăn rách kia ra
đắp cho tôi. Còn mình thì nằm co mình một góc thở dài, sau đó cách cư xử của
Thiếu Chu dành cho tôi thay đổi hẳn. Thiếu Chu không còn đánh đập tôi. Giữa tôi
và Thiếu nảy sinh một tình cảm lạ lùng... Nói vậy chớ đôi lúc Thiếu như nhớ lại
mình đang chăm sóc con kẻ thù thì nổi nóng, quát tháo lên.
Tôi rất thông cảm tính tình thất
thường đó của Thiếu Chu. Chúng tôi ở chung với nhau như vậy được khoảng mười
ngày thì đột nhiên Thiếu Chu nói.
- Cô Anh Tử! Hôm nay bắt buộc tôi
phải đòi cô một món nợ máu.
Thiếu nói mà quay lưng lại không
nhìn tôi, tôi ngạc nhiên nhưng rồi chợt hiểu.
- Nợ máu? Có nghĩa là tôi sắp chết?
Nói đến đó chợt nhiên tôi thấy nhớ
ngôi trường, nhớ đến các bạn và tôi không dằn được lòng, nức nở khóc.
Thiếu Chu thấy vậy trấn an.
- Đừng khóc, chúng tôi không bắt cô
phải chết đâu, mà chỉ xin cô một chút thịt da, để đổi lấy sinh mệnh của một vài
người thôi.
Tôi còn đang phân vân thì Thiếu Chu
Bát tiếp.
- Đây là việc bắt buộc phải làm.
Chúng tôi phải tỏ ra cứng rắn để bọn Nhật thấy quyết tâm của mình. Cô biết
không, Đinh Tân Trai đại diện cho phe Nhật cứ mặc cả mãi không dứt khoát, còn
bọn Nhật thì hù dọa bằng cách đem một người của bọn tôi ra xử bắn. Vì vậy chúng
tôi không thể không xin của cô một ít máu. Chẳng hạn chiếc vành tai hay cái gì
đó để lũ Nhật thấy trước hết là cô còn sống và thứ hai là quyết tâm mạng đổi
mạng của bọn tôi.
Tôi nghe vậy giật mình. Mượn một
vành tai của tôi ư? Như vậy thì còn gì là sắc đẹp. Tôi sợ hãi. Bà Chu Bát tiếp.
- Chuyện đó rất cần thiết... còn rẻ
chán! Đừng quên cha cô đã giết một người của chúng tôi.
- Nhưng mà...
- Không nhưng gì cả. Tôi đã quá tình
cảm rồi. Cô biết không trước kia, lính của cha cô đã cưỡng hiếp con gái tôi
khiến nó chết, vậy mà tôi chỉ cắt có một vành tai của cô, có phải sự đổi chác
quá rẻ ư?
Trong ánh mắt bất bình của bà, tôi
biết là có van xin thì cũng không ích lợi gì, nhưng nghĩ lại khuôn mặt mình
đang cân xứng đẹp đẽ thế này, lại là con gái mà mất một vành tai thì khó coi
biết là dường nào. Thà chết sướng hơn.
Nghĩ vậy tôi đề nghị Thiếu Chu nếu
chỉ cần vật chứng để làm bằng chứng tỏ tôi còn sống, thì xin hãy cắt lấy ngón
tay út bên trái của tôi. Vì với ngón tay này cha tôi sẽ nhìn ra ngay. Do trên
ngón tay có nốt ruồi son, điều đó cha tôi biết từ trước.
Thiếu Chu nghĩ có lý nên chấp thuận,
và bảo tôi phải viết một lá thư về cho cha, bảo người nên chấp thuận điều kiện
của bọn họ. Bằng không sự trì hoãn sẽ chỉ bất lợi. Họ sẽ cắt xẻo từng bộ phận
trên người tôi gửi về nhà mãi đến khi tôi chết.
Tôi biết nếu sự việc chuyển biến xấu
có thể xảy ra như vậy, nên ngoan ngoãn viết thư. Thế là sau đấy Thiếu Chu đưa
cho tôi một gói thuốc nói đấy là thuốc an thần có thể giúp ngủ ngon, tôi không
ngờ tối hôm ấy bọn họ đã thực hiện ý định theo kế hoạch.
Trong cơn mê, tôi không biết là ai
đã cắt tay tôi nhưng tôi có cảm giác người thực hiện việc đó phải là một bác sĩ
lành nghề. Thuốc không đủ tác dụng ngăn chặn sự đau đớn. Nhưng sau khi sự việc
xảy ra rồi, tôi lại cảm thấy an ủi. Tôi nghĩ một lóng tay của mình có thể giúp
Thiếu Chu vơi đi cơn uất hận thì đó là điều cần làm.
Quả nhiên sau đó bà đã cư xử tử tế
với tôi. Bà còn xin lỗi vì đã làm cho tôi đau đớn. Bà khen ngợi tôi là một cô
gái can đảm và để an ủi, đã kể cho tôi rất nhiều chuyện cổ tích mỗi đêm.
“ Nợ máu phải trả bằng máu ” câu nói
ngày xưa tôi đọc được trên sách giờ đã thể hiện bằng sự thật, nhưng tôi chỉ đổi
một ít máu mà lấy lại tình cảm cho Thiếu Chu thì rõ là giá còn quá hời. Sự việc
này làm tôi nhớ lại điền tích Đức Phật tự cắt thịt mình để đãi chim ưng. Hay
Chúa Jesus phải đóng đinh trên thập tự giá. Sự hy sinh vĩ đại của các đấng tối
cao cho lý tưởng hòa bình còn phải bằng máu, huống chi con người tầm thường như
tôi.
Đó là sự thật! Và khi nghĩ đến sự
việc này tôi cảm thấy thanh thản hơn. Để mang lại sự hòa giải cho cuộc chiến
này tôi đã góp được một phần máu thịt. Sự đóng góp nhỏ nhoi kia cũng là một sự
đóng góp dù nó không đáng là bao.
Sống cạnh Thiếu Chu lâu ngày, tôi
hiểu được tâm tình của Thiếu hơn. Nên tôi không còn coi người đàn bà cục mịch
đó là một kẻ xấu xa nữa mà trái lại tình cảm đã nảy sinh giữa chúng tôi. Tiếc
một điều thời gian đó quá ngắn ngủi, tôi lại trở lại với đời thường.
Trong cái đêm tôi được thả về. Thiếu
Chu đã xúc động nói với tôi:
- Cô sắp được về nhà rồi. Mấy ngày
qua chúng tôi có vẻ quá hà khắc với cô. Đó là chuyện bất đắc dĩ, mong cô hiểu
cho.
Tôi nghe được về, vô cùng mừng rỡ
nhưng lại cảm thấy bịn rịn. Tôi nói ra ở đây các bạn không tin. Nhưng thật sự
tôi đã có cái tình cảm đó. Ở trong phòng tối tuy không có ánh sáng mặt trời,
nhưng tôi được cách ly với bao nhiêu đau khổ thù hận và những việc làm xấu xa
đội lốt hoa mỹ.
Lúc bọn người của Thiếu Chu định thả
tôi, họ đã đợi đến đêm tối. Có lẽ vì không muốn tôi biết vị trí của căn phòng.
Họ còn cẩn thận hơn là trói tay chân tôi lại, bịt cả mắt rồi bỏ vào thùng gỗ
đậy kín. Tôi chỉ nghe tiếng máy xe nổ và xe chạy. Sau một thời gian khá lâu tôi
mới được bê ra ngoài đặt lên một nền đất trống trải. Tôi biết ở đây là đồng nội
vì ngửi thấy mùi cỏ và mùi hoa, nhưng không biết là ở đâu.
Khi tôi đã được bê ra ngoài, Thiếu
Chu đã kề tai tôi nói nhỏ.
- Tạm biệt Anh Tử nhé. Mong rằng một
ngày nào đó ta sẽ có ngày hội ngộ. Lúc đó không còn tiếng súng. Còn bây giờ cô
cứ ngồi yên ở đây, đợi trời sáng sẽ có người đến đón cô về.
Tôi muốn nắm tay bà Chu nhưng không
được, vì hai tay còn bị cột chặt, nên chỉ còn từ biệt bằng cách hôn lên trán
bà. Quả nhiên, sau đó chẳng bao lâu. Tôi nghe có tiếng chân bước sầm sập đến,
rồi có người gọi tên tôi. Sau đó tôi được cởi trói và mở mắt ra mới biết mình
đang nằm giữa trường bắn. Đinh Tân Trai, Đinh Lực và chú Suzuki đứng trước mặt
tôi với ánh mắt căng thẳng. Bấy giờ trời đã tờ mờ sáng, nắng mai đang ló dạng ở
chân trời. Tôi duỗi thẳng hai tay ra. Hít một hơi đầy vào lồng ngực. Như vậy là
tôi đã được tự do. Nghĩ đến điều đó tôi không cầm được nước mắt.
Sau đó tôi được nhiều người thẩm
vấn. Họ hỏi tôi có biết bọn cướp rút bỏ về hướng nào không. Tôi bị bịt mắt kỹ
làm sao trông thấy được. Tôi cũng không biết họ đã nhốt tôi ở đâu. Cảm giác là
một căn hầm trong lòng đất hay một cái hang núi nào đó. Ngoài ra chẳng còn biết
gì cả.
Còn việc tôi đã được vận chuyển đi
thả thế nào thì sau đó tôi mới biết là mình đã đoán sai. Họ không phải bỏ tôi
vào chiếc thùng gỗ mà là một cỗ quan tài, rồi mang đến chỗ pháp trường, bỏ tôi
ra đặt xác đồng bọn đã bị xử tử vào sau đó mang đi mất.
Sau đó tôi cũng biết được một số sự
việc khác. Chẳng hạn như lúc đầu cha tôi rất kiên cường, không chấp nhận thương
thuyết với bọn cướp, mãi đến lúc nhận được lá thư và lóng tay bị cắt đứt của
tôi, người mới chấp nhận chuyện trao đổi con tin. Bọn cướp quả là khá thông
minh, sợ là cha tôi sẽ cho người theo dõi đến tận sào huyệt nên bắt cha phải
thả đồng bọn trước, rồi mới thả tôi, nên chẳng để lại tung tích gì cả.
Sự việc dù gì cũng đã xảy ra. Tôi
thành thật cảm ơn sự quan tâm của các bạn đã dành cho tôi. Sau khi thoát hiểm
tôi còn được các bạn thăm hỏi, điều này cho thấy các bạn vẫn còn yêu quý tôi.
Đó là niềm an ủi to tát nhất mà tôi nhận được. Chỉ có điều sự việc không hay
này đã khiến tôi hôm ấy phải lỗi hẹn với một người mà tôi rất quý.
Để đến lúc được đi học lại, tôi sẽ
xin lỗi người ấy sau vậy.
Đêm nay là đêm Giáng sinh. Chúa đã
sinh ra đời mang theo hạnh phúc cho mọi người. Hoa tuyết ban đầy ngoài cửa.
Cảnh đêm thật vắng lạnh. Tôi chợt thấy khát khao phải chi trong những giây phút
này mình được cùng bạn bè trong lớp quây quần bên lò sưởi. Để rồi chúng ta sẽ
kể cho nhau nghe những câu chuyện vui. Và quên hết những bất trắc phiền muộn
qua. Nếu được như vậy thì vui biết mấy!
Tôi cầu mong những ngày nghỉ tết rồi
sẽ qua mau. Mùa đông qua đi, mùa xuân đến cho cỏ cây đâm chồi, cho hoa nở rộ.
Để cảnh hoang tàn xơ xác của mùa đông không còn nữa.
Chúc các bạn một cái tết vui.
Anh Tử
Viết trên giường bệnh
No comments:
Post a Comment